Ibsen biography michael meyer

  • Michael Meyer was an Englishman who not only was a good friend of George Orwell, but who basically re-invented his life to become fluent in Norwegian, Swedish.
  • Meyer was born in London into a timber merchant family of Jewish origin, and studied English at Christ Church College, Oxford.
  • Michael Leverson Meyer (11 June 1921 – 3 August 2000) was an English translator, biographer, journalist and dramatist.
  • Ibsen

    April 26, 2021
    Dram sanatı insanın kanına karışınca ara ara yokluyor. Edebiyat okumalarını yalnızca roman ve öyküyle sınırlandıranlara üzülüyorum. Tiyatronun yazara dayattığı sınırlar sayesinde modern edebiyatın pek çok yeniliği oyun yazarlarından gelmiş çünkü.

    İbsen bu bakımdan bir öncü. Ondan önce tepeden inme kurguların, kabataslak çizilmiş tiplerin, sulu komedyaların ya da epik maceraların hakimiyetindeki sahneye, İbsen sıradanlığı, kasveti, küçük insanın dertlerini taşıdı. Dizilerde ve filmlerde artık aşina olduğumuz pek çok konvansiyon, örneğin alt-metinli diyaloglar ve sembolizmler onun buluşu. Norveçli olmasına rağmen ömrünün önemli bir kısmını geçirdiği Almanya'da yaptığı etkiyle halk tiyatrosuna, sonra giderek politik tiyatroya ilham verdi.

    İbsen böyle bir yazar olunca, Meyer'in İbsen biyografisinden de beklentim yükselmişti. Ancak aradığımı pek bulamadım. Sosyal bir biyografiden ziyade psikolojik bir biyografi ile karşılaştım. Kitap boyunca İbsen'in içine yerleşti

    Michael Meyer (translator)

    Michael Leverson Meyer (11 June 1921 – 3 August 2000) was an English translator, biographer, journalist and dramatist who specialised in Scandinavian literature.

    Early life

    [edit]

    Meyer was born into a family of Jewish origin. His father Percy Barrington Meyer was a timber merchant. His mother Nora died of influenza in 1928. He was educated at Wellington College in Berkshire and Christ Church, Oxford where he read English.[1] Initially a conscientious objector during World War II, he served as a civilian with Britain's Bomber Command for three years. He was lecturer in English at Uppsala University in Sweden from 1947 to 1950, and learnt Swedish.[2]

    Scandinavian literature

    [edit]

    His first translation of a Swedish work was the novel The Long Ships by Frans G. Bengtsson (published by Collins) in 1954, leading BBC Radio to invite him to translate Henrik Ibsen's Little Eyolf, although his understanding of Norwegian was limi

    Ibsen, a Biography

    April 26, 2021
    Dram sanatı insanın kanına karışınca ara ara yokluyor. Edebiyat okumalarını yalnızca långnovell ve öyküyle sınırlandıranlara üzülüyorum. Tiyatronun yazara dayattığı sınırlar sayesinde modern edebiyatın pek çok yeniliği oyun yazarlarından gelmiş çünkü.

    İbsen bu bakımdan bir öncü. Ondan önce tepeden inme kurguların, kabataslak çizilmiş tiplerin, sulu komedyaların ya da epik maceraların hakimiyetindeki sahneye, İbsen sıradanlığı, kasveti, küçük insanın dertlerini taşıdı. Dizilerde ve filmlerde artık aşina olduğumuz pek çok konvansiyon, örneğin alt-metinli diyaloglar ve sembolizmler onun buluşu. Norveçli olmasına rağmen ömrünün önemli bir kısmını geçirdiği Almanya'da yaptığı etkiyle halk tiyatrosuna, sonra giderek politik tiyatroya ilham verdi.

    İbsen böyle bir yazar olunca, Meyer'in İbsen biyografisinden de beklentim yükselmişti. Ancak aradığımı pek bulamadım. Sosyal bir biyografiden ziyade psikolojik bir biyografi ile karşılaştım. Kitap boyunca İbsen'in i
  • ibsen biography michael meyer